"Its better to be an imperfect original than a perfect duplicate"
Selasa, 24 Desember 2013
Sabtu, 21 Desember 2013
"Break a leg" -Idiom-
"Kak, doain saya ya untuk ujian besok"
"Of course sister, Break a leg!"
Saya diam memikirkan tanggapan yang aneh dari kakak saya. Dengan kemampuan bahasa inggris rata-rata yang saya miliki, tentunya saya mengartikan dengan polos yaitu "Patahhkan kakimu!"
"krik krik krik"
Tentu saja kakak saya tidak bermaksud begitu. Setelah memberanikan diri untuk bertanya apa maksud kalimat tadi, ternyata "Break a Leg" adalah sebuah idiom. Buat yang belum tau, sudah saatnya deh kamu semua memanfaaatkan mbah google dengan baik dan benar, muehehehehe.
Well, seperti kasus "Break a leg" tadi, jika di artikan sebagaimana mestinya kalimat tu berarti "Patahkan sebuah kaki". Namun ternyata "Break a leg" sama saja dengan mengucapkan Good luck!
Jadi dalam kasus di atas kakak saya bukannya menyuruh saya mematahkan kaki. Bukan. Namun mendoakan semoga beruntung. :)
Sekian Postingan kali ini, semoga bermanfaat dan menambah pengetahuan teman-teman tentang Idiom. jika teman-teman masih penasaran akan idiom, disini masih banyak lagi contoh-contoh Idiom serta penjelasannya :)
Jadi dalam kasus di atas kakak saya bukannya menyuruh saya mematahkan kaki. Bukan. Namun mendoakan semoga beruntung. :)
Sekian Postingan kali ini, semoga bermanfaat dan menambah pengetahuan teman-teman tentang Idiom. jika teman-teman masih penasaran akan idiom, disini masih banyak lagi contoh-contoh Idiom serta penjelasannya :)
Langganan:
Postingan (Atom)